Governement de l’Ontario: Ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales

Formulaire de demande d’approbation d’une stratégie de gestion des éléments nutritifs

A. Généralités

Le présent formulaire a été conçu à l’intention des demandeurs qui choisissent de NE PAS utiliser le logiciel NMAN pour préparer la stratégie de gestion des éléments nutritifs qu’ils sont tenus de soumettre à la province d’Ontario. Il est recommandé de le lire intégralement. Une fois rempli et signé, ce formulaire devient un document juridique que le demandeur a certifié exact et complet. Accompagné des pièces jointes requises, il constituera le document appelé stratégie de gestion des éléments nutritifs (SGEN). Il vous incombe de vous référer au Règlement de l’Ontario 267/03 dans sa version la plus à jour et de vous y conformer. La liste de contrôle utilisée par l’examinateur des SGEN est un bon outil de référence pour la personne qui remplit le présent formulaire de demande.

B. Motif de la demande Veuillez cocher une des deux cases ci–dessous :

C. Renseignements sur l’exploitation agricole
1. Exploitant(e) de l’unité agricole



Adresse
Voir le formulaire de déclaration d’unité agricole (ci–joint)

2. Certified Nutrient Management Planner




Section 1       Description générale de l’exploitation
Veuillez décrire l’exploitation et fournir notamment les renseignements suivants :
  1. La raison pour laquelle la stratégie est soumise en vue de l’approbation (agrandissement de l’exploitation, création d’une exploitation, changements projetés).
  2. Le genre d'exploitation et sa taille.
  3. Une description générale des installations et des pratiques d’élevage (bétail/volailles) qui ont une incidence sur la gestion des éléments nutritifs (par exemple, conduite en bande unique avec vide sanitaire; adjonction d’additifs aux aliments du bétail).
  4. Les quantités de matières prescrites produites ou reçues, y compris les matières de source non agricole (MSNA).
  5. Une description générale des pratiques culturales et agronomiques.
Section 2        Déclaration d’unité agricole
  1. 1. Prière de joindre le formulaire de déclaration d’unité agricole.
  2. Si l’exploitation est une société, prière de joindre une copie de la première page de ses statuts constitutifs où figure son numéro de constitution en personne morale « corporation ». Si la société a changé de nom et/ou d’adresse depuis sa constitution en personne morale, veuillez joindre l’annexe A du formulaire « Déclaration d’impôt des corporations CT23 et annuelle » du MSCE. Ces documents seront utilisés pour vérifier le nom et l’adresse enregistrés.
Section 3        Croquis de l’unité agricole et du corps de ferme
Carte des biens–fonds de l’unité agricole (joignez la ou les cartes et identifiez–les clairement)

(La carte de l’unité agricole peut être une photocopie d’une carte de la région représentant tous les biens–fonds; on peut dessiner la carte par ordinateur ou à la main. Il peut arriver que deux ou plusieurs cartes soient nécessaires pour représenter tous les biens–fonds. Veuillez vous assurer que tous les éléments énumérés ci-dessous sont représentés sur la carte (ou les cartes). Celles–ci doivent être faciles à lire et inclure une flèche montrant le nord.)

  •   Montrez où se situent toutes les terres qui sont désignées dans la déclaration d’unité agricole:
    1. les terres que l’exploitant(e) possède en propre ou dont il ou elle a le contrôle (louées ou affermées) ou qui font partie de l’unité agricole à un autre titre
    2. les noms des routes et des chemins, les limites du territoire municipal.

Croquis de la ferme (joignez le ou les croquis et identifiez–les clairement)

(Les croquis de la ferme peuvent être des photos aériennes, des cartes dessinées par ordinateur ou à la main; il faut y représenter les éléments énumérés ci–dessous en les situant sur le croquis ou, selon le cas, il faut écrire sur le croquis que ces éléments n’existent pas sur la ferme. Les croquis doivent être faciles à lire et inclure la flèche montrant le nord.)

  •   Montrez où se situent les installations de production et d’entreposage d’éléments nutritifs :
    1. les installations de production permanentes, temporaires et projetées;
    2. les installations et sites d’entreposage permanents, temporaires et projetées;
    3. les dimensions de toutes les installations de production et de tous les sites et installations d’entreposage d’éléments nutritifs.
  •   Les distances séparant les éléments sensibles ci–dessous par rapport à l’installation permanente de production ou d’entreposage d’éléments nutritifs qui en est la plus proche :
    1. Puits connus (y compris puits de gaz, de pétrole, d’eau, puits d’essai);
    2. Puits municipaux;
    3. Entrées de drains souterrains;
    4. Eau de surface (selon la définition qui en est donnée dans la Partie I du Règlement de l’Ontario 267/03).
  •   Dans le cas où des installations d’entreposage sont situées à moins de 50 m d’une eau de surface, représentez sur le croquis une voie d’écoulement d’au moins 50 m jusqu’à l’eau de surface ou l’entrée de drain.
Section 4        Volume de matières prescrites produites annuellement

Veuillez fournir dans les tableaux 4.1 et 4.2 des renseignements détaillés sur les matières prescrites produites et/ou reçues par l’unité agricole. (Prière d’inclure toutes les matières prescrites qui sont produites dans l’unité agricole et toutes celles que l’unité agricole reçoit de l’extérieur).

  1. Pour calculer le volume total des matières prescrites liquides produites dans l’unité agricole, prière d’inclure tous les fumiers des systèmes de fumier liquides, les eaux de lavage et les eaux de ruissellement des couloirs de raclage, des aires d’exercice à revêtement dur et des toits.
  2. Pour calculer le volume total des matières prescrites solides produites dans l’unité agricole, prière d’inclure la litière supplémentaire ajoutée.
  3. Prière d’inclure les eaux de ruissellement et purins des installations d’entreposage de fumier solide.
  4. Si vous indiquez pour vos animaux un poids inférieur à celui qui est indiqué dans le tableau 3.1 du protocole de gestion des éléments nutritifs (incorporé par renvoi au Règlement de l’Ontario 267/03), prière de fournir en annexe une explication détaillée complète.
  5. Pour calculer les quantités de matières à entreposer :
    1. Installations nouvelles ou en expansion – le nombre d’animaux d’élevage déclaré dans le formulaire doit être au minimum égal au nombre déterminé d’après les lignes directrices relatives à la densité d’occupation des bâtiments abritant des animaux (voir le tableau 3.1 du protocole de gestion des éléments nutritifs). Si le nombre déclaré est inférieur à ce nombre, vous devez fournir des documents justificatifs.
    2. Installations existantes – le calcul des quantités à entreposer doit être basé sur la densité d’occupation effective de vos bâtiments d’élevage.
    3. Dans tous les cas, vous devez fournir une explication détaillée et complète si vous déclarez un taux d’occupation qui est inférieur au taux maximal théorique de vos bâtiments.
  6. Joignez la feuille des calculs détaillés concernant le volume des matières prescrites, après l’avoir clairement identifiée.
TABLEAU 4.1        Description des installations productrices de matières prescrites faisant partie de l’exploitation
Nombre des animaux d’élevage logés dans chaque installation productrice faisant partie de l’exploitation
Pour remplir le tableau ci–après, utilisez les trois (3) catégories d’animaux figurant au Tableau de référence pour déterminer le nombre d’unités nutritives selon le type d’animaux, selon les derniers pages.

1.







  


Unités de mesure utilisées (pour les volumes de matières de source agricole indiqués ci–contre)        

2.







  


Unités de mesure utilisées (pour les volumes de matières de source agricole indiqués ci–contre)        

3.







  


Unités de mesure utilisées (pour les volumes de matières de source agricole indiqués ci–contre)        

4.







  


Unités de mesure utilisées (pour les volumes de matières de source agricole indiqués ci–contre)        

5.







  


Unités de mesure utilisées (pour les volumes de matières de source agricole indiqués ci–contre)        

6.







  


Unités de mesure utilisées (pour les volumes de matières de source agricole indiqués ci–contre)      
Tableau 4.2        Désignation et provenance des matières prescrites transférées à destination de l’unité agricole


1.





  


2.





  


3.





  


4.





  


5.





  


6.





  


7.





  


8.





  


9.





  




Section 5       Installations d’entreposage
  1. Prière d’indiquer l’emplacement et les dimensions des installations d’entreposage sur le croquis du corps de ferme.
  2. Dans le cas des fosses à matières liquides, veillez à assurer un franc-bord d’au minimum 0.30 m; le franc–bord doit être d’au minimum 0.15 m dans le cas des installations sans plancher latté (caillebotis) et couvertes en permanence.
  3. Si la gestion des eaux de ruissellement est nécessaire relativement à une ou plusieurs installations d’entreposage de matières solides, remplissez et joignez la liste de contrôle pour la gestion des eaux de ruissellement, que vous pouvez télécharger du site www.omafra.gov.on.ca.
  4. Si un entreposage temporaire est nécessaire, veuillez remplir et joindre la liste de contrôle pour les installations d’entreposage temporaire que vous pouvez télécharger du site www.omafra.gov.on.ca.
  5. Si vous construisez une nouvelle installation ou si vous agrandissez une installation existante pour entreposer des matières prescrites, veuillez joindre le formulaire Certificat d’engagement de l’ingénieur. Ce certificat n’est pas requis à l’égard d’une installation permanente d’entreposage d’éléments nutritifs solides qui répond aux trois critères suivants : (article 62 du Règlement de l’Ontario 267/03) :
    1. son volume est inférieur à 600 mètres cubes ;
    2. b. sa superficie est inférieure à 600 mètres carrés; et
    3. la hauteur hors terre de ses murs ne dépasse pas 1 mètre.
  6. Documentez le nombre de jours d’entreposage offert par chaque installation désignée dans le tableau 5.1.
  7. Veuillez joindre les feuilles des calculs des jours d’entreposage, pour chaque système d’entreposage désigné dans les tableaux 4.1 et 5.1, après les avoir clairement identifiées.
  8. Si le nombre de jours est inférieur à 240, joignez une description détaillée de la manière dont les matières prescrites seront gérées dans les limites de la capacité de stockage de l’exploitation.
  9. Les matières prescrites produites dont il est fait état dans la SGEN doivent être prises en compte dans le PGEN.
Tableau 5.1        Description des installations d’entreposage faisant partie de l’unité agricole visée par la présente demande

1.


Installation existante ou projetée (cochez une case)   

Type d’installation (cochez une case)         



Installation d’entreposage couverte (cochez une case)   
Type de matière de source agricole (cochez une case)   



2.


Installation existante ou projetée (cochez une case)   

Type d’installation (cochez une case)         



Installation d’entreposage couverte (cochez une case)   
Type de matière de source agricole (cochez une case)   



3.


Installation existante ou projetée (cochez une case)   
Type d’installation (cochez une case)         



Installation d’entreposage couverte (cochez une case)   
Type de matière de source agricole (cochez une case)   



4.


Installation existante ou projetée (cochez une case)   

Type d’installation (cochez une case)         



Installation d’entreposage couverte (cochez une case)   
Type de matière de source agricole (cochez une case)   



5.


Installation existante ou projetée (cochez une case)   
Type d’installation (cochez une case)         



Installation d’entreposage couverte (cochez une case)   
Type de matière de source agricole (cochez une case)   



6.


Installation existante ou projetée (cochez une case)   
Type d’installation (cochez une case)         



Installation d’entreposage couverte (cochez une case)   
Type de matière de source agricole (cochez une case)   



7.


Installation existante ou projetée (cochez une case)   
Type d’installation (cochez une case)         



Installation d’entreposage couverte (cochez une case)   
Type de matière de source agricole (cochez une case)   



Section 6        Teneurs en éléments nutritifs des matières prescrites

Veuillez remplir le tableau 6.1 à la page suivante et y inscrire notamment les renseignements suivants :

  1. Les teneurs en éléments nutritifs (azote ammoniacal, azote kjeldahl total, phosphore total, potassium total et matières sèches totales) des matières prescrites produites ou reçues par l’unité agricole.
  2. Si vous inscrivez dans le tableau 6.1 des valeurs tirées d’une banque de données, le pourcentage de matières sèches doit être compris entre la valeur inférieure et la valeur supérieure qui figurent à l’annexe 1 du protocole de gestion des éléments nutritifs.
  3. Si vous inscrivez dans le tableau 6.1 des valeurs tirées de rapport(s) d’analyse en laboratoire, veuillez joindre une copie de ce(s) rapport(s). S’il y a un écart marqué entre les teneurs indiquées dans le rapport d’analyse et celles de l’annexe 1 du protocole de gestion des éléments nutritifs, veuillez fournir une explication.
  4. Lorsque divers fumiers sont mélangés, veuillez joindre les calculs détaillés qui ont été effectués pour en déterminer les teneurs en éléments nutritifs et en matière sèche.
  5. Prière de joindre tout document utile, par exemple, si vous utilisez des additifs alimentaires, un décanteur ou un digesteur, pour prouver leur emploi et leurs effets sur la composition du fumier.
Tableau 6.1        Teneurs en éléments nutritifs des matières prescrites
1.


Teneurs en éléments nutritifs




Cochez la méthode utilisée pour déterminer les teneurs en éléments nutritifs
Banque de données (cochez une case)   

Analyse de laboratoire (joignez une copie du rapport d’analyse) (cochez une case)   
2.


Teneurs en éléments nutritifs




Cochez la méthode utilisée pour déterminer les teneurs en éléments nutritifs
Banque de données (cochez une case)   
Analyse de laboratoire (joignez une copie du rapport d’analyse) (cochez une case)   

3.


Teneurs en éléments nutritifs




Cochez la méthode utilisée pour déterminer les teneurs en éléments nutritifs
Banque de données (cochez une case)   
Analyse de laboratoire (joignez une copie du rapport d’analyse) (cochez une case)   

4.


Teneurs en éléments nutritifs




Cochez la méthode utilisée pour déterminer les teneurs en éléments nutritifs
Banque de données (cochez une case)   
Analyse de laboratoire (joignez une copie du rapport d’analyse) (cochez une case)   

5.


Teneurs en éléments nutritifs




Cochez la méthode utilisée pour déterminer les teneurs en éléments nutritifs
Banque de données (cochez une case)   
Analyse de laboratoire (joignez une copie du rapport d’analyse) (cochez une case)   

6.


Teneurs en éléments nutritifs




Cochez la méthode utilisée pour déterminer les teneurs en éléments nutritifs
Banque de données (cochez une case)   
Analyse de laboratoire (joignez une copie du rapport d’analyse) (cochez une case)   
Section 7        Destination des matières prescrites

Une description détaillée de toutes les matières prescrites produites sur l’unité agricole ou une autre exploitation doit être fournie par écrit. Veuillez remplir le tableau 7.1. Indiquez le pourcentage des matières qui sont épandues sur l’unité agricole et le pourcentage de celles qui sont expédiées à l’extérieur de l’unité agricole, en ce qui concerne chaque système d’entreposage et chaque année de la période visée par la stratégie (cinq ans).

Tableau 7.1        Destination des matières prescrites
1.




Source (cochez une case)








Destination %      %
2.




Source (cochez une case)








Destination %     %
3.




Source (cochez une case)








Destination %     %
4.




Source (cochez une case)








Destination %     %
5.




Source (cochez une case)








Destination %     %
6.




Source (cochez une case)








Destination %     %
7.




Source (cochez une case)








Destination %     %
8.




Source (cochez une case)








Destination %     %
9.




Source (cochez une case)








Destination %     %
Section 8        Transfert de matières prescrites
  1. En ce qui concerne les transferts de matières prescrites en dehors de l’unité agricole, veuillez fournir les renseignements suivants dans le tableau 8.1 :
    1. Type de transfert (courtier, transfert à une exploitation assujettie à la LGEN, transfert à une exploitation non assujettie à la LGEN);
    2. Nom du destinataire;
    3. Lieu de destination;
    4. Volume des matières prescrites transférées;
    5. Superficie cultivable disponible pour l’épandage des matières prescrites;
    6. Date des transferts.

  2. Prière de joindre, le cas échéant, les conventions de courtage ou de transfert conformes aux articles 20, 36 et 37 du Règlement de l’Ontario 267/03.
    Pour vous assurer que votre contrat répond à vos besoins commerciaux en plus des exigences réglementaires, nous vous conseillons de consulter un avocat.

    Les conventions de transfert doivent désigner :
    1. la personne qui est propriétaire ou qui a le contrôle de l’exploitation d’où viennent les matières qui seront transférées à l’unité agricole;;
    2. la personne qui est propriétaire ou qui a le contrôle de l’exploitation à destination de laquelle les matières seront transférées;
    3. le type de matière transférée;
    4. la quantité de matière transférée;
    5. la date prévue du transfert; et
    6. l’identificateur de l’exploitation destinataire et de l’exploitation où la matière prescrite a été produite, si attribués..

    Les conventions de courtage conclues avec des producteurs de matières doivent désigner :
    1. le type de matière prescrite reçue;
    2. la quantité de matière prescrite reçue;
    3. la date prévue de réception de la matière;
    4. une description de l’exploitation où la matière prescrite a été produite;
    5. l’identificateur de l’exploitation où la matière prescrite a été produite ou de l’unité agricole où l’exploitation exerce ses activités si attribué.
    Le courtier doit conserver le dossier contenant les données ci–dessus pendant quatre ans à compter de la date de réception des matières prescrites.

    Les conventions de courtage conclues avec des destinataires doivent désigner :
    1. le type de matière prescrite à transférer;
    2. la quantité de matière prescrite à transférer;
    3. la date prévue du transfert;
    4. une description de l’exploitation destinataire du transfert;
    5. l’identificateur de l’exploitation destinataire ou de l’unité agricole où l’exploitation exerce ses activités, si attribué.
    Le courtier doit conserver le dossier contenant les données ci–dessus pendant quatre ans à compter de la date du transfert des matières prescrites.
Tableau 8.1 Désignation et destinations des transferts de matières prescrites à l’extérieur de l’unité agricole

1.
Type de transfert (cochez une case)      








  



2.
Type de transfert (cochez une case)      








  



3.
Type de transfert (cochez une case)      








  



4.
Type de transfert (cochez une case)      








  



5.
Type de transfert (cochez une case)      








  



6.
Type de transfert (cochez une case)      








  



7.
Type de transfert (cochez une case)      








  



8.
Type de transfert (cochez une case)      








  



9.
Type de transfert (cochez une case)      








  





Section 9        Plan d’urgence
L’exploitation visée par la présente demande s’est–elle dotée d’un plan d’urgence contenant tous les éléments d’information ci–dessous?   

Le plan d’urgence doit contenir tous les renseignements suivants, en prévision de circonstances imprévues :

  1. La liste des noms et des numéros de téléphone des personnes qui sont autorisées à prendre des décisions en urgence au nom de l’exploitation.
  2. La conduite à tenir quand la quantité d’éléments nutritifs produits et/ou reçus dépasse la quantité prévue.
  3. La conduite à tenir quand les installations d’entreposage sont combles avant la date prévue.
  4. La conduite à tenir en cas de rejet imprévu d’éléments nutritifs (p. ex. déversements accidentels, défaillances du matériel ou des installations de stockage, etc.). Le plan d’urgence doit contenir le numéro de téléphone du Centre d’intervention en cas de déversement du MEO (1 800 268–6060), des municipalités locales et des services de secours d’urgence, ainsi que les noms et numéros de téléphone des voisins et des entreprises possédant des engins de terrassement qui doivent être contactés.
    Indiquez ce que vous ferez :
    • pour éviter un déversement
    • pour mettre fin au déversement
    • pour contenir le déversement
  5. La conduite à tenir quand les conditions météorologiques et/ou l’état ou la disponibilité du matériel empêchent de stocker ou d’épandre comme il est prévu.
Tableau de référence pour déterminer le nombre d’unités nutritives selon le type d’animaux
Type d’animaux d’élevage
Type Sous–type Sous–sous–type Nbre d’animaux/unité nutritive (UN)
Bovins à viande Semi–finition (7–12,5 mois) Stabulation 3
Bovins à viande Semi–finition (7–12,5 mois)) Semi–stabulation 3
Bovins à viande Vaches (y compris veaux sous la mère) Stabulation 1
Bovins à viande Vaches (y compris veaux sous la mère) Litière accumulée 1
Bovins à viande Vaches (y compris veaux sous la mère) Semi–stabulation 1
Bovins à viande Engraissement (7–16 mois) Stabulation 3
Bovins à viande Engraissement (7–16 mois) Stabulation, litière profonde 3
Bovins à viande Engraissement (7–16 mois) Stabulation, caillebotis intégral 3
Bovins à viande Engraissement (7–16 mois) Semi–stabulation 3
Bovins à viande Finis (12,5–17,5 mois) Stabulation 2
Poulets/chair Reproducteur de relève pour la production de poulets de chair Au sol 300
Poulets/chair Reproducteur de poulets de chair en croissance (provenant du poulailler de croissance) En batteries (cages) 100
Poulets/chair Reproducteur de poulets de chair en croissance (provenant du poulailler de croissance) Litière et caillebotis 100
Poulets/chair Poulets de chair Cycle de 8 semaines 351
Poulets/chair Poulets de chair Cycle de 9 semaines 300
Poulets/chair Poulets de chair Cycle de 10 semaines 250
Poulets/chair Poulets de chair Cycle de 12 semaines 199
Poulets/oeufs Poulettes de ponte (1 jour – stade ponte) En batteries (cages) 500
Poulets/oeufs Poulettes de ponte (1 jour – stade ponte) Sur litière 500
Poulets/oeufs Pondeuses Fientes évacuées (quotidiennement) par tapis mobiles ou autre système 150
Poulets/oeufs Pondeuses Fientes évacuées par tapis mobiles et séchées à l’air (quotidiennement) 150
Poulets/oeufs Pondeuses Fosse profonde sous les oiseaux 150
Poulets/oeufs Pondeuses Liquide – accumulé dans le poulailler 150
Chinchilla Femelles reproductrices (y compris mâles, sujets de relève, sujets de marché)   320
Bovins laitiers Veaux gros format   6
Bovins laitiers Veaux format moyen (taille Guernsey)   7
Bovins laitiers Veaux petit format (taille Jersey)   8,5
Bovins laitiers Génisses gros format Sur litière accumulée 2
Bovins laitiers Génisses gros format En stabulation libre à logettes 2
Bovins laitiers Génisses gros format Litière profonde, accès à l’extérieur 2
Bovins laitiers Génisses gros format Litière profonde, 1 couloir raclé 2
Bovins laitiers Génisses gros format Litière profonde, 2 couloirs raclés 2
Bovins laitiers Génisses format moyen (taille Guernsey) Sur litière accumulée 2,4
Bovins laitiers Génisses format moyen (taille Guernsey) En stabulation libre à logettes 2,4
Bovins laitiers Génisses format moyen (taille Guernsey) Litière profonde, raclage 2,4
Bovins laitiers Génisses petit format (taille Jersey) Sur litière accumulée 2,9
Bovins laitiers Génisses petit format (taille Jersey) En stabulation libre à logettes 2,9
Bovins laitiers Génisses petit format (taille Jersey) Litière profonde, raclage 2,9
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – gros format Stabulation libre, 4 rangées, tête à tête 0,7
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – gros format Stabulation libre, 4 rangées, dos à dos 0,7
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – gros format Stabulation libre, 6 rangées 0,7
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – gros format Litière profonde 0,7
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – gros format Stabulation libre à logettes, 3 rangées 0,7
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – gros format Sur sable 0,7
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – gros format Stabulation entravée 0,7
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – format moyen (taille Guernsey) Litière profonde 0,85
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – format moyen (taille Guernsey) En stabulation libre à logettes 0,85
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – format moyen (taille Guernsey) En stabulation entravée 0,85
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – petit format (taille Jersey) Litière profonde 1
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – petit format (taille Jersey) Stabulation libre à logettes 1
Bovins laitiers Vaches en âge de produire – petit format (taille Jersey) En stabulation entravée 1
Cervidés/wapatis Wapitis adultes (>24 mois) (y compris faons non sevrés)   2
Cervidés/wapatis Wapatis à l’engrais   6
Cervidés/wapatis Hybrides wapitis–cerfs communs adultes (y compris faons non sevrés)   4
Cervidés/wapatis Hybrides wapatis–cerfs communs à l’engrais   10
Cervidés/wapatis Daims adultes (>24 mois) (y compris faons non sevrés)   13
Cervidés/wapatis Daims à l’engrais   23
Cervidés/wapatis Cerfs communs adultes (>24 mois) (y compris faons non sevrés)   7
Cervidés/wapatis Cerfs communs à l’engrais   14
Cervidés/wapatis Cerfs de Virginie adultes (>24 mois) (y compris faons non sevrés)   11
Cervidés/wapatis Cerfs de Virginie à l’engrais   21
Canards Pékin Reproducteurs 105
Canards Pékin À l’engrais 105
Émeus Adultes (y compris jeunes jusqu’au poids du marché)   12
Renards Reproductrices (y compris mâles, sujets de relève et sujets de marché)   25
Chèvres Chèvres laitières (y compris jeunes non sevrés) Stabulation 8
Chèvres Chevrettes élévés pour le lait Stabulation  
Chèvres Chevreaux élevés pour la viande (>20 kg) Stabulation  
Chèvres Chèvres adulte de boucheris (y compris jeunes non sevrés)   8
Chevaux Gros format (y compris poulains non sevrés) Stalles 0,7
Chevaux Format moyen (y compris poulains non sevrés) Stalles 1
Chevaux Format petit (y compris poulains non sevrés) Stalles 2
Visons Reproductrices (y compris mâles/sujets de relève/visons de marché)   90
Autruches Adultes (y compris jeunes jusqu’au poids du marché)   4
Lapins Reproductrices (y compris mâles, sujets de relève et lapins de marché) Cages à 1 niveau 40
Lapins Reproductrices (y compris mâles, sujets de relève et lapins de marché) Cages à 2 niveaux 40
Lapins Reproductrices (y compris mâles, sujets de relève et lapins de marché) Cages à 3 niveaux 40
Moutons Brebis laitière et agneaux à l’engrais Stabulation 20
Moutons Brebis laitière et agneaux à l’engrais Accès à l’extérieur 20
Moutons Brebis laitière et béliers (y compris agneaux non sevrés et sujets de relève) Stabulation 6
Moutons Brebis à viande et béliers (y compris agneaux non sevrés et sujets de relève) Stabulation 8
Moutons Ovins de boucherie (incluant les jeunes non sevrés et de relève) Accès à l’extérieur 0
Porcs Porcs à l’engrais Caillebotis intégral 6
Porcs Porcs à l’engrais Caillebotis intégral (distrib. sec/humide) 6
Porcs Porcs à l’engrais Litière accumulée 6
Porcs Porcs à l’engrais Caillebotis partiel 6
Porcs Porcs à l’engrais Caillebotis partiel (distributeurs sec/humide) 6
Porcs Porcs à l’engrais Fumier solide, raclage 6
Porcs Cochettes de relève   5
Porcs Truies (taries) (AI) Conventionnel 3,64
Porcs Truies (taries) et verrats Conventionnel 3,5
Porcs Truies (taries) et verrats Sevrage précoce avec isolement (SPI) 3,33
Porcs Truies avec portées Conventionnel 3,5
Porcs Truies avec portées Sevrage précoce avec isolement (SPI) 3,33
Porcs Truies, verrats, portées Sevrage précoce avec isolement (SPI) 3,5
Porcs Porcelets sevrés Conventionnel 20
Porcs Porcelets sevrés Conventionnel (distributeurs sec/humide) 20
Porcs Porcelets sevrés Sevrage précoce avec isolement (SPI) 20
Porcs Porcelets sevrés Sevrage précoce avec isolement (SPI) 20
Dindons Dindons reproducteurs    
Dindons Dindes/dindons de chair <6,2kg   133
Dindons Dindes 6,2 – 10,8 kg   107
Dindons Dindes >10,8 kg   76
Dindons Dindes reproductrices, pondeuses    
Dindons Dindes de relève (0 à 6 semaines)   267
Veaux Veaux de grain   6
Veaux Veaux de lait   6

NOTE:
En ce qui concerne les animaux qui ne figurent pas dans la liste précédente, on peut calculer le nombre d’animaux par unité nutritive en déterminant combien il faut de ces animaux pour obtenir la quantité de fumier contenant l’équivalent de 43 kg d’azote sous forme d’engrais chimique ou, si cette valeur est atteinte en premier, 55 kg de phosphate. Veuillez consulter le personnel du ministère si vous avez besoin d’aide pour faire ce calcul.

NM–006F (Rév. 2022/11)     (Demande d’approbation de SGEN)       © Imprimeur de la Roi pour l’Ontario, 2022